Termini e condizioni generali - Condizioni generali di acquisto
Condizioni generali di contratto di Bürkle GmbH
(GTCB per l'esportazione - valide al di fuori della Germania)
1. Ambito di validità
Le presenti Condizioni Generali di Contratto (di seguito: CGC Export) di Bürkle GmbH, Rheinauen 5, 79415 Bad Bellingen, Repubblica Federale di Germania, sono valide per i contratti con i clienti che, al momento della firma del contratto, hanno la loro filiale al di fuori della Repubblica Federale di Germania. Se avete più di una filiale, il paese in cui la vostra filiale ha firmato il contratto è quello pertinente. Le nostre CGC per l'esportazione si applicano a tutti gli ordini e i contratti, indipendentemente dal modo in cui sono stati effettuati (dal catalogo, dal negozio online, ecc.). Le nostre diverse "CGC nazionali" si applicano ai contratti con i clienti la cui filiale di definizione si trova all'interno della Repubblica Federale di Germania al momento della firma del contratto.
Offriamo i nostri prodotti e servizi esclusivamente a persone che agiscono a titolo professionale come agenti commerciali o indipendenti (contraenti ai sensi del § 14 del Codice Civile tedesco (BGB)). I nostri prodotti e servizi non sono destinati ai consumatori.
2. Clausola di esclusività
Tutte le nostre lettere di intenti, gli accordi e i preventivi si basano sul nostro GTCB di esportazione. Esse diventano parte integrante del contratto quando viene effettuato l'ordine, quando non si riceve risposta alla nostra conferma d'ordine commerciale o quando viene accettata la consegna. Condizioni generali di contratto diverse, contraddittorie o aggiuntive non diventano parte del contratto, anche se ne siamo a conoscenza, a meno che la loro validità non sia stata esplicitamente approvata per iscritto.
3. Per quanto riguarda i nostri obblighi contrattuali, Incoterms, Ostacoli speciali all'adempimento
Si concordano gli Incoterms 2020 "Ex Works" (EXW) (luogo di consegna designato: sede centrale di Bürkle GmbH, Rheinauen 5, 79415 Bad Bellingen, Repubblica Federale di Germania). Le disposizioni contenute nelle presenti CGC esportazione o concordate individualmente hanno la precedenza.
Se ci assumiamo la responsabilità della spedizione della merce attraverso un accordo individuale, per noi la consegna è il momento in cui trasferiamo la merce allo spedizioniere da noi selezionato.
La pandemia Covid 19, la guerra russo-ucraina, la forza maggiore e altri eventi imprevedibili al momento della stipula del contratto e per i quali non siamo responsabili (ad es. mancata consegna, consegna errata o consegna tardiva da parte dei pre-fornitori anche se abbiamo concluso tempestivamente una transazione di copertura, interruzione della catena di fornitura [ad es. in una delle fasi, nel nostro paese o all'estero, necessarie per l'erogazione della nostra fornitura o servizio, a partire dall'estrazione delle materie prime fino alla consegna al cliente], interruzioni operative di qualsiasi tipo, ritardi nei trasporti, scioperi, serrate legali, carenza di forza lavoro, energia, prodotti primari o materie prime, pandemie o epidemie, eventi naturali, guerre, violenze, misure ufficiali) e le loro rispettive conseguenze - tutti gli eventi di cui sopra di seguito denominati "Evento speciale" - possono comportare l'impossibilità da parte nostra di fornire le nostre consegne e i nostri servizi in conformità al contratto. Se la nostra consegna o prestazione è ritardata o temporaneamente impedita a causa di un Evento Speciale (ad esempio, nel caso della pandemia Covid 19, a causa di una normativa sulla protezione dalle infezioni o di una chiusura o restrizione degli impianti legati alle infezioni presso la nostra azienda o presso uno dei nostri pre-fornitori [in ogni caso, compresa l'assenza di dipendenti a causa di norme sull'isolamento o la quarantena]), vi comunicheremo immediatamente l'Evento Speciale e l'esistenza di un impedimento alla prestazione derivante da esso e la sua durata prevista e il nostro obbligo di prestazione sarà sospeso per la durata di tale impedimento alla prestazione. In caso di tale rinvio del nostro obbligo di prestazione, il vostro obbligo di pagare il prezzo d'acquisto per le forniture e i servizi rinviati sarà contemporaneamente rinviato.
Se l'evento particolare comporta un impedimento all'adempimento che non è di natura temporanea, noi o voi abbiamo il diritto di recedere dal contratto in questione; un impedimento all'adempimento che non è di natura temporanea è considerato presente se l'impedimento all'adempimento dura più di tre mesi. Si applica di conseguenza il § 323 par. 4-6 BGB. Nel caso in cui abbiate effettuato un pagamento anticipato per le consegne e i servizi interessati dal vostro recesso a causa dell'Evento Speciale, si precisa che vi restituiremo tale anticipo. In caso di recesso dovuto a un Evento Speciale, sono escluse le richieste di risarcimento danni.
Le date di consegna e i periodi di servizio sono determinati dal momento in cui effettuiamo la consegna e non dal momento in cui ricevete la merce. Se una consegna tardiva rappresenta una violazione del contratto, non si tratta di una violazione significativa.
Desideriamo fornire prodotti sempre all'avanguardia. Le modifiche tecniche sono quindi inevitabili. Ci riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche tecniche nonché cambiamenti di forma, colore e peso in misura ragionevole che non abbiano effetti negativi sull'idoneità del prodotto all'uso. Abbiamo il diritto di eseguire la prestazione da eseguire in consegne parziali nella misura in cui ciò sia ragionevole per il cliente tenendo conto dei suoi interessi, la prestazione parziale possa essere utilizzata come previsto e la prestazione residua non sia impossibile, nonché il cliente non debba sostenere spese aggiuntive o costi aggiuntivi significativi a causa della prestazione parziale, a meno che non dichiariamo di essere disposti a sostenere tali spese aggiuntive o tali costi.
4. Legge sul commercio estero
I nostri obblighi di esecuzione del contratto sono soggetti all'opposizione all'adempimento del contratto a causa di ostacoli o altre restrizioni derivanti da normative applicabili della legge sul commercio estero (in particolare le leggi sul controllo delle esportazioni, compresi embarghi o altre sanzioni) della Repubblica Federale di Germania, dell'Unione Europea (UE) o del paese in cui avete la vostra sede. Lo stesso vale per le disposizioni applicabili della legge sul commercio estero di altri paesi. Prima di stipulare un contratto, non verifichiamo se tali norme di diritto del commercio estero possano opporsi all'esecuzione del contratto e pertanto non garantiamo l'assenza di tali ostacoli, soprattutto per quanto riguarda il rilascio delle autorizzazioni eventualmente necessarie.
Dopo la firma del contratto, siamo responsabili della presentazione delle domande amministrative o di altro tipo eventualmente necessarie per l'esportazione e dell'espletamento delle formalità doganali per l'esportazione delle merci. D'altra parte, non avete alcuna garanzia di conformità alle normative applicabili per il transito e l'esportazione o che le azioni necessarie vengano eseguite.
Su nostra richiesta, fornirete la prova di un'autorizzazione al transito o all'importazione. Su nostra richiesta, ci fornirete anche tutte le informazioni e i documenti di cui disponete e di cui avremo bisogno per considerare il materiale pertinente in termini di legge sul commercio estero. Garantite che l'uso della merce da parte vostra, così come la rivendita o lo smaltimento a terzi, non è destinato allo sviluppo, alla produzione o all'impiego di armamenti, armi o tecnologie nucleari o a supporto di tali attività. In caso di rivendita o altro smaltimento successivo della merce, siete responsabili dell'osservanza delle leggi sul commercio estero applicabili, comprese le norme sull'embargo della Repubblica Federale Tedesca e dell'Unione Europea (UE), nella misura in cui esse si oppongono a un'ipotetica consegna diretta da parte nostra a terzi. Se violate le norme di legge sul commercio estero sopra citate, ci indennizzate da tutte le richieste di risarcimento nei nostri confronti derivanti da tali violazioni e da tutti gli svantaggi che ne derivano, a meno che non abbiate agito almeno per negligenza o che la violazione della legge non sia imputabile anche a un nostro comportamento negligente.
In caso di ritardi nei nostri servizi dovuti a richieste di approvazione della legge sul commercio estero o al completamento di altri requisiti della legge sul commercio estero, le date di consegna saranno posticipate e i periodi di servizio per i servizi estesi per consentire un tempo di ispezione ragionevole per noi (generalmente non più di due settimane) e il tempo di elaborazione amministrativa. Se l'impedimento alla fornitura del servizio non è solo temporaneo, noi e voi abbiamo il diritto di recedere dal contratto (annullamento del contratto). Siamo autorizzati a recedere dal contratto in particolare se l'approvazione della legge sul commercio estero viene rifiutata o non è stata rilasciata entro tre mesi dalla data di consegna originaria o dalla scadenza del servizio, o comunque non oltre sei mesi dalla firma del contratto. I servizi già forniti saranno compensati reciprocamente da entrambe le parti al momento del recesso. In questo caso sono escluse le richieste di risarcimento danni.
5. Prezzi, costi di elaborazione e spedizione
I prezzi sono indicati in euro e sulla base degli Incoterms 2020. Si applicano "franco fabbrica" prima dei costi di imballaggio. Se l'ordine proviene da uno Stato membro dell'Unione Europea e il cliente non ci fornisce il proprio numero di identificazione fiscale, applichiamo anche l'imposta sulle vendite tedesca.
Nel caso in cui i prezzi delle materie prime, dell'energia o di altri fornitori rispetto alla merce da consegnare da parte nostra aumentino di oltre il 20% tra il momento della stipula del contratto e la data di consegna concordata o la spedizione della merce da parte nostra prevista dal contratto, avremo il diritto di aumentare i prezzi della merce a nostra ragionevole discrezione, tenendo conto dell'aumento dei prezzi.
Evitare costi aggiuntivi dovuti a piccoli ordini. Il nostro obiettivo primario è quello di fornirvi servizi nel più breve tempo possibile, con la migliore qualità e a prezzi vantaggiosi. Lo stesso principio si applica anche ai piccoli contratti. In ogni azienda si sostengono costi per l'elaborazione di un ordine che sono indipendenti dal costo dell'ordine stesso. I nostri costi operativi sono coperti per gli ordini con un valore della merce superiore a 100 euro (UE al di fuori della Repubblica Federale Tedesca) e a 250 euro (paesi extra UE). Per gli ordini inferiori a questi valori calcoliamo un supplemento di elaborazione di 20 euro (UE esclusa la Germania) e di 30 euro (al di fuori dell'UE). Chiediamo la vostra comprensione a questo proposito. È inoltre possibile ridurre i costi amministrativi combinando più ordini di piccole dimensioni in un unico ordine.
Se la spedizione della merce è a nostro carico, spediamo le consegne di merci di peso fino a 31 kg tramite servizio pacchi, escluse le merci ingombranti. Le consegne di pacchi di peso superiore a 31 kg, di merci ingombranti o di volumi maggiori vengono effettuate tramite uno spedizioniere. In questo modo vi garantiamo di ricevere il vostro ordine il più rapidamente possibile e in modo economico. I costi di trasporto e spedizione vengono fatturati come costi effettivi da noi sostenuti con fattura commerciale. I costi di spedizione o di trasporto di cui siete responsabili sono disponibili su richiesta. Per ulteriori dettagli sui costi di spedizione, si prega di leggere anche "Pagamento e consegna" sul sito www.buerkle.de.
La nostra responsabilità per l'espletamento delle pratiche amministrative o di altro tipo eventualmente necessarie per l'esportazione e per l'espletamento delle formalità doganali per l'esportazione ai sensi della Sezione 5 delle presenti GTCB AGB per l'esportazione non avrà alcun effetto sulla ripartizione dei costi secondo gli Incoterms 2020 "Ex Works" (EXW). Pertanto, siete in particolare tenuti a rimborsarci le spese eventualmente necessarie per facilitare l'esportazione.
6. Pagamento, ritardi di pagamento, compensazione e diritto di ritenzione
Potete aspettarvi una consegna puntuale da parte nostra. Ci auguriamo di ricevere il vostro pagamento alla scadenza in euro, entro 10 giorni con uno sconto del 2% o senza sconto dall'11° al 30° giorno, a partire dalla data della fattura e senza alcun costo. Ci riserviamo tuttavia il diritto di richiedere il pagamento anticipato in contanti. Ci riserviamo inoltre il diritto di trasmettere le informazioni che ci avete fornito con il vostro ordine per verificare la vostra affidabilità creditizia. Il nostro obbligo di consegna è sospeso finché il cliente non è in ritardo con il pagamento. Il tasso di interesse definito dall'Art. 78 della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG) è di 8 punti percentuali superiore al tasso di interesse di base della Banca Centrale Europea. Se effettuiamo consegne parziali, siamo autorizzati a fatturare le consegne parziali. Se non riceviamo il pagamento di una fattura, addebiteremo una commissione fissa di 3,00 EUR per il secondo sollecito e per ogni ulteriore sollecito, a meno che il cliente non dimostri che si è verificato un danno minore.
Se più crediti (compresi quelli principali e secondari) non sono ancora stati pagati, l'ordine di cui ai §§ 366 comma 2 e 367 comma 1 del BGB è concordato per definire la sequenza di rimborso dei pagamenti ricevuti.
Il cliente è autorizzato a compensare i pagamenti solo se la sua domanda riconvenzionale è incontestata o è stata riconosciuta con sentenza dichiarativa. Inoltre, potete esercitare il vostro diritto di ritenzione solo se la domanda riconvenzionale su cui si basa il diritto di ritenzione deriva dallo stesso rapporto contrattuale ed è incontestata o è stata riconosciuta con sentenza definitiva.
7. Spedizioni di ritorno
Vi rilasceremo una nota di cambio o di credito per la merce non danneggiata che ci verrà restituita a vostre spese, entro 14 giorni e nell'imballaggio originale, se ci avvisate in anticipo della restituzione. Tuttavia, ci riserviamo il diritto di addebitare una tassa proporzionale per l'elaborazione del reso.
8. Luogo di esecuzione, trasferimento del rischio
Il luogo di adempimento per i nostri e vostri obblighi contrattuali derivanti da o in relazione al presente contratto è la nostra sede di Bad Bellingen. Se ci siamo assunti la responsabilità di spedire la merce, il rischio che la merce vada persa o danneggiata viene trasferito al cliente nel momento in cui la merce viene trasferita allo spedizioniere da noi selezionato.
9. Garanzia contro i difetti; obbligo di esame e di notifica della non conformità
La merce da noi consegnata è considerata conforme al contratto (priva di difetti) se, al momento del trasferimento del rischio, è idonea agli scopi per i quali la merce dello stesso tipo viene generalmente utilizzata. In questo contesto si applicano gli standard legali e di altro tipo della Repubblica Federale di Germania. Se non è stato esplicitamente concordato diversamente, il cliente è pertanto responsabile in particolare di garantire che la merce sia adatta a uno scopo speciale che differisce dall'uso normale e/o che soddisfi i requisiti legali e di altro tipo di un paese diverso dalla Repubblica Federale di Germania.
Senza considerare altri requisiti di responsabilità, la merce è legalmente difettosa solo se al momento del trasferimento del rischio non era esente da diritti o pretese azionabili. I diritti o le pretese di terzi che si basano sulla proprietà commerciale o su altre proprietà intellettuali costituiscono la base di un vizio giuridico, senza considerare altri requisiti di responsabilità, solo nella misura in cui la relativa proprietà intellettuale è registrata e pubblicata anche nella Repubblica Federale di Germania.
Siete tenuti a controllare la merce immediatamente dopo il ricevimento, nella misura in cui ciò sia pratico nell'ambito del vostro normale processo lavorativo, e a comunicarci senza indugio qualsiasi difetto materiale riscontrato con una descrizione precisa della natura del difetto. Se non ci informate, la merce sarà considerata approvata, a meno che non si tratti di un difetto materiale non rilevabile all'esame. Se un difetto materiale di questo tipo si manifesta in un secondo momento, il cliente è tenuto a informarci immediatamente dopo la scoperta del difetto. In caso contrario, la merce sarà considerata approvata. Se il cliente trascura una notifica obbligatoria, non avrà alcun motivo di appellarsi a scuse. Da parte nostra, non abbiamo il diritto di appellarci agli accordi delineati in questo paragrafo se il difetto materiale si basa su fatti che erano noti al momento del trasferimento del rischio o di cui non potevamo non essere a conoscenza in quel momento, ma che comunque non vi abbiamo rivelato prima di quel momento. Gli articoli 38-40 e 43 della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni mobili (CISG) si applicano in via complementare, nella misura in cui non sono in contrasto con le disposizioni di cui sopra. La validità dell'Art. 39 comma 2 CISG viene concordata anche per quanto riguarda i vizi giuridici.
Le spese necessarie per eliminare un difetto materiale, in particolare i costi di trasporto, di viaggio, di manodopera e di materiali, sono a nostro carico solo se non vengono aumentate dal trasporto della merce in un luogo diverso da quello di adempimento o di destinazione di una spedizione da noi effettuata, a meno che il luogo non sia quello in cui la merce verrà utilizzata secondo l'uso previsto.
10. Cancellazione del contratto
Non è possibile notificare l'annullamento del contratto ai sensi dell'art. 49, comma 1a), del Codice Civile. 49 paragrafo 1a) della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG) (violazione di obblighi contrattuali significativi) fino a quando non avrete fissato per noi un termine ragionevole per il successivo adempimento di un obbligo derivante dal contratto o dalla CISG e tale termine non sia trascorso infruttuosamente. Ciò non pregiudica i diritti di recesso di cui alle sezioni 3 e 4.
11. Risarcimento dei danni, indennità di responsabilità
Ai sensi dell'art. 74 e segg. della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (CISG), siamo responsabili per i danni che non siano dovuti a una violazione del contratto intenzionale o per grave negligenza da parte di uno dei nostri rappresentanti legali o agenti ausiliari.
In questo contesto (art. 74 e segg. della CISG) 2e risponde anche dei danni dovuti alla perdita della vita, a lesioni fisiche o a danni alla salute derivanti da una violazione intenzionale o per negligenza del contratto da parte di un rappresentante legale o di un agente ausiliario.
Fatte salve le disposizioni precedenti, la responsabilità è esclusa per i danni derivanti da una violazione contrattuale innocente o negligente o da un illecito commesso in modo innocente o negligente da parte di uno dei nostri rappresentanti legali o agenti ausiliari, a meno che non vengano violati obblighi contrattuali significativi, che dovrebbero essere osservati per raggiungere lo scopo del contratto o che derivano dal fatto che si fa legittimamente affidamento su una particolare fiducia. Anche in questi casi eccezionali, la nostra responsabilità è limitata ai danni prevedibili (art. 74 pag. 2 della CISG) e richiede un comportamento almeno negligente da parte di uno dei nostri rappresentanti legali o agenti ausiliari. Se la violazione del contratto è grave ai sensi dell'art. 25 della CISG, tuttavia, la responsabilità è limitata ai danni prevedibili (art. 74 pag. 2 della CISG). 25 della CISG, tuttavia, siamo responsabili anche per condotta innocente.
La responsabilità ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità del prodotto e la responsabilità derivante dall'assunzione di una garanzia per la natura di un articolo o di un rischio di approvvigionamento sono inalterate, così come la responsabilità derivante dall'occultamento fraudolento di un difetto. Non siamo responsabili nei confronti del nostro cliente per i danni rivendicati da terzi nei suoi confronti in base a una legge straniera, se l'applicazione di tale legge è chiaramente inconciliabile con i principi del diritto tedesco (ordre public). Ciò vale in particolare per le richieste di "danni punitivi".
Le disposizioni di cui sopra si applicano anche a favore dei nostri rappresentanti o dipendenti legittimi in riferimento alle richieste di risarcimento avanzate direttamente nei loro confronti.
Vi impegnate a tenerci indenni da tutte le rivendicazioni di terzi derivanti dalle norme applicabili in materia di responsabilità del prodotto e dal vostro comportamento dopo il trasferimento del rischio, ad esempio il modo in cui la merce viene presentata, a meno che non abbiate agito almeno per negligenza.
12. Termine di prescrizione
Qualsiasi reclamo per difetti ai sensi del contratto di acquisto decade un anno dopo la consegna dell'articolo, a meno che il reclamo non si basi su una violazione intenzionale o negligente del contratto, non derivi dall'assunzione di una garanzia per la natura di un articolo, dall'occultamento fraudolento di un difetto o da danni derivanti da perdita di vita, lesioni fisiche o danni alla salute.
13. Riserva di proprietà
La merce da noi consegnata (di seguito: merce soggetta a riserva di proprietà) rimane di nostra proprietà fino all'adempimento di tutti gli obblighi derivanti dal nostro intero rapporto commerciale al momento della stipula del contratto (compreso l'obbligo derivante dalla stipula del presente contratto).
La merce soggetta a riserva di proprietà deve essere trattata con cura e le operazioni di manutenzione e controllo necessarie devono essere eseguite a spese del cliente. La merce soggetta a riserva di proprietà deve inoltre essere adeguatamente assicurata, se è consuetudine assicurarla. Il cliente è tenuto a comunicare immediatamente qualsiasi cambio di proprietà. In caso di pignoramenti o altri interventi da parte di terzi, il cliente è tenuto a comunicarcelo immediatamente per iscritto. Il cliente è responsabile delle spese di reclamo ai sensi del § 771 BGB. La lavorazione e la trasformazione della merce soggetta a riserva di proprietà da parte del cliente avviene sempre in nostro nome e per nostro conto. Il diritto contingente del cliente sull'articolo acquistato continua nel nuovo articolo. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene lavorata o trasformata con oggetti che non ci appartengono, acquisiamo la comproprietà del nuovo articolo in base al rapporto tra il valore della merce soggetta a riserva di proprietà e gli altri oggetti trasformati. Il cliente è autorizzato a rivendere la merce con riserva di proprietà solo nell'ambito della normale attività commerciale, a condizione che il diritto acquisito con la rivendita non sia soggetto ad alcun divieto di cessione e che non sia in mora con noi. Lo stesso vale anche per la cessione di oggetti sui quali abbiamo acquisito diritti di proprietà in base a disposizioni di legge (consolidamento, ecc.) o in conformità al presente contratto.
I crediti derivanti dalla rivendita di merci con riserva di proprietà (per un importo pari al totale della fattura) ci vengono ceduti a scopo di elaborazione. Quando il credito derivante da una rivendita viene trasferito su un conto corrente, la cessione è relativa al saldo finale. Accettiamo la cessione.
Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene rivenduta insieme ad altra merce non consegnata da noi al cliente, il nostro credito da rivendita viene ceduto in base al rapporto tra il valore della fattura della merce soggetta a riserva di proprietà e il valore della fattura dell'altra merce ai fini dell'elaborazione. Se tale credito da rivendita viene trasferito su un conto corrente, la cessione sarà relativa al saldo finale. Accettiamo la cessione.
Dopo la cessione, il cliente rimane autorizzato a riscuotere il credito. Tuttavia, ci riserviamo il diritto di riscuotere noi stessi il credito, non appena il cliente non adempie correttamente agli obblighi di pagamento e cade in mora.
Se il cliente ha diritto a un pagamento da parte di terzi per l'utilizzo della merce con riserva di proprietà (ad esempio un diritto contrattuale), il cliente ci cede questo credito per l'importo del credito garantito ai sensi del paragrafo 1 ai fini dell'elaborazione. Noi accettiamo la cessione.
In caso di comportamento contrario al contratto da parte del cliente, in particolare di ritardi nei pagamenti, siamo autorizzati a recedere dal contratto e a richiedere la restituzione della merce (§ 449 comma 2 BGB).
14. Priorità del testo contrattuale tedesco, legge applicabile e foro competente
Tutte le controversie legali derivanti dalle presenti CGC di esportazione saranno soggette al diritto tedesco.
Tutti i rapporti giuridici tra voi e noi derivanti dal presente contratto saranno soggetti esclusivamente alle leggi della Repubblica Federale di Germania (ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci [CISG]). Nel caso in cui la scelta della legge non comporti l'applicabilità della CISG, si accetta esplicitamente la validità delle disposizioni della CISG (tenendo conto delle precedenti disposizioni del presente contratto).
Si concorda la giurisdizione esclusiva dei tribunali tedeschi per tutte le controversie derivanti da o in relazione al presente contratto. Per quanto riguarda la giurisdizione locale, il tribunale competente per la sede di Bürkle GmbH è concordato come sede per tutte le controversie derivanti da o in connessione con il presente contratto (Tribunale regionale di Lörrach, Tribunale distrettuale di Friburgo, ecc). Tuttavia, abbiamo anche il diritto di portare i reclami contro di voi al vostro luogo di giurisdizione generale.
15. Raccolta, elaborazione e utilizzo dei dati
Per soddisfare le attuali esigenze di un'organizzazione aziendale efficiente, raccogliamo, elaboriamo e utilizziamo i dati personali e aziendali dei nostri clienti. I dati vengono raccolti, elaborati e utilizzati solo se ci vengono forniti volontariamente e per ottenere informazioni sul credito da terzi prima di stipulare un contratto (in particolare per i primi ordini), per elaborare i contratti esistenti e per mantenere i rapporti con i clienti. Potete revocare il vostro consenso all'utilizzo dei vostri dati da parte nostra per scopi pubblicitari interni con una notifica scritta. Per ulteriori informazioni sulla protezione dei dati, si prega di leggere anche la nostra informativa sulla protezione dei dati all'indirizzo www.buerkle.de.
16. Invalidità parziale
Se una disposizione del presente contratto tra voi e noi dovesse essere o diventare invalida in tutto o in parte, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni.
Ultimo aggiornamento: 1 gennaio 2023
(GTCB Domestic - Valido in Germania)
1. Ambito di validità
Le presenti Condizioni Generali di Contratto (di seguito: CGC nazionali) di Bürkle GmbH, Rheinauen 5, 79415 Bad Bellingen, Repubblica Federale di Germania, sono valide per i contratti con i clienti che, al momento della stipula del contratto, hanno la loro filiale nella Repubblica Federale di Germania. Se avete più di una filiale, il paese in cui la vostra filiale ha firmato il contratto è quello pertinente. Le nostre CGC nazionali si applicano a tutti gli ordini e i contratti, indipendentemente dal modo in cui sono stati effettuati (dal catalogo, dal negozio online, ecc.). Le nostre diverse "CGC per l'esportazione" si applicano ai contratti con clienti la cui filiale di definizione si trova al di fuori della Repubblica Federale di Germania al momento della firma del contratto.
Offriamo i nostri prodotti e servizi esclusivamente a persone che agiscono a titolo professionale come agenti commerciali o indipendenti (contraenti ai sensi del § 14 del Codice Civile tedesco (BGB)). I nostri prodotti e servizi non sono destinati ai consumatori.
2. Clausola di esclusività
Tutte le nostre lettere di intenti, gli accordi e i preventivi si basano sulle nostre CGC. Esse diventano parte integrante del contratto quando viene effettuato l'ordine, quando non si riceve risposta alla nostra conferma d'ordine commerciale o quando viene accettata la consegna. Condizioni generali di contratto diverse, contraddittorie o aggiuntive non diventano parte del contratto, anche se ne siamo a conoscenza, a meno che la loro validità non sia stata esplicitamente approvata per iscritto.
3. In merito ai nostri obblighi contrattuali, condizioni dei prodotti
Come accordo sulle condizioni dei nostri prodotti, si applicano solo tutte le descrizioni dei prodotti e le specifiche del produttore (ad esempio sul nostro sito web) che sono diventate espressamente parte del nostro contratto con voi o sono state rese pubbliche da noi al momento della conclusione del contratto e sono state espressamente designate come vincolanti.
Desideriamo fornire prodotti sempre all'avanguardia. Le modifiche tecniche sono pertanto inevitabili. Ci riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche tecniche nonché cambiamenti di forma, colore e peso in misura ragionevole che non abbiano effetti negativi sull'idoneità del prodotto all'uso. Abbiamo il diritto di eseguire la prestazione da eseguire in consegne parziali nella misura in cui ciò sia ragionevole per il cliente tenendo conto dei suoi interessi, la prestazione parziale possa essere utilizzata come previsto e la prestazione residua non sia impossibile, nonché il cliente non debba sostenere spese aggiuntive o costi aggiuntivi significativi a causa della prestazione parziale, a meno che non dichiariamo di essere disposti a sostenere tali spese aggiuntive o tali costi.
4. Ostacoli particolari alla prestazione
La pandemia Covid 19, la guerra russo-ucraina, la forza maggiore e altri eventi imprevedibili al momento della stipula del contratto e per i quali non siamo responsabili (ad esempio, mancata consegna, consegna errata o consegna tardiva da parte dei pre-fornitori, anche se abbiamo concluso un'operazione di copertura in tempo utile, interruzione della catena di fornitura [ad es. in una delle fasi, nel nostro paese o all'estero, necessarie per l'erogazione della nostra fornitura o servizio, a partire dall'estrazione delle materie prime fino alla consegna al cliente], interruzioni operative di ogni tipo, ritardi nei trasporti, scioperi, serrate legali, carenza di forza lavoro, energia, prodotti primari o materie prime, pandemie o epidemie, eventi naturali, guerre, violenze, misure ufficiali) e le loro rispettive conseguenze - tutti gli eventi di cui sopra di seguito denominati "Evento speciale" - possono comportare l'impossibilità da parte nostra di fornire le nostre consegne e i nostri servizi in conformità al contratto. Se la nostra consegna o prestazione è ritardata o temporaneamente impedita a causa di un Evento Speciale (ad esempio, nel caso della pandemia Covid 19, a causa di una normativa sulla protezione dalle infezioni o di una chiusura o restrizione degli impianti legati alle infezioni presso la nostra azienda o presso uno dei nostri pre-fornitori [in ogni caso, compresa l'assenza di dipendenti a causa di norme sull'isolamento o la quarantena]), vi comunicheremo immediatamente l'Evento Speciale e l'esistenza di un impedimento alla prestazione derivante da esso e la sua durata prevista e il nostro obbligo di prestazione sarà sospeso per la durata di tale impedimento alla prestazione. In caso di tale rinvio del nostro obbligo di prestazione, il vostro obbligo di pagare il prezzo d'acquisto per le forniture e i servizi rinviati sarà contemporaneamente rinviato.
Se l'evento particolare comporta un impedimento all'adempimento che non è di natura temporanea, noi o voi abbiamo il diritto di recedere dal contratto in questione; un impedimento all'adempimento che non è di natura temporanea è considerato presente se l'impedimento all'adempimento dura più di tre mesi. Si applica di conseguenza il § 323 par. 4-6 BGB. Nel caso in cui abbiate effettuato un pagamento anticipato per le consegne e i servizi interessati dal vostro recesso a causa dell'Evento Speciale, si precisa che vi restituiremo tale anticipo. In caso di recesso dovuto a un Evento Speciale, sono esclusi i diritti al risarcimento dei danni.
5. Legge sul commercio estero
I nostri obblighi di esecuzione del contratto sono soggetti all'opposizione all'adempimento del contratto a causa di impedimenti o restrizioni derivanti da norme applicabili della legge sul commercio estero (compresi gli embarghi) della Repubblica Federale di Germania, dell'Unione Europea o di un altro paese. Non verifichiamo se tali norme contrarie siano in vigore prima della stipula del contratto e non garantiamo l'assenza di tali impedimenti.
Su nostra richiesta, ci fornirete tutte le informazioni e i documenti di cui disponete e di cui avremo bisogno per considerare il materiale pertinente in termini di legge sul commercio estero. Garantite che l'uso della merce da parte vostra, così come la rivendita o lo smaltimento a terzi, non è destinato allo sviluppo, alla produzione o all'impiego di armamenti, armi o tecnologie nucleari o a supporto di tali attività. In caso di rivendita o altro smaltimento successivo della merce, siete responsabili dell'osservanza delle leggi sul commercio estero applicabili, comprese le norme sull'embargo della Repubblica Federale Tedesca e dell'Unione Europea (UE), nella misura in cui esse si oppongono a un'ipotetica consegna diretta da parte nostra a terzi. Se violate le norme di legge sul commercio estero sopra citate, ci indennizzate da tutte le richieste di risarcimento nei nostri confronti derivanti da tali violazioni e da tutti gli svantaggi che ne derivano, a meno che non abbiate agito almeno per negligenza o che la violazione della legge sia attribuibile anche a un nostro comportamento negligente.
In caso di ritardi dovuti ai requisiti applicabili della legge sul commercio estero (in particolare i requisiti per l'approvazione), i periodi di servizio per i servizi saranno estesi e le date di consegna posticipate per consentire un tempo di ispezione ragionevole per noi (generalmente non più di due settimane) e il tempo di elaborazione amministrativa. Se l'impedimento alla fornitura del servizio non è solo temporaneo, noi e voi abbiamo il diritto di recedere dal contratto. Le prestazioni già fornite saranno compensate reciprocamente da entrambe le parti al momento del recesso. In questo caso sono escluse le richieste di risarcimento danni.
6. Prezzi, costi di elaborazione e spedizione
I prezzi sono espressi in euro e si intendono "franco fabbrica" al lordo dei costi di imballaggio e dell'imposta sulle vendite.
Nel caso in cui i prezzi delle materie prime, dell'energia o di altri fornitori rispetto alla merce da consegnare da parte nostra aumentino di oltre il 20% tra il momento della stipula del contratto e la data di consegna concordata o la spedizione della merce da parte nostra prevista dal contratto, avremo il diritto di aumentare i prezzi della merce a nostra ragionevole discrezione, tenendo conto dell'aumento dei prezzi.
Evitare costi aggiuntivi dovuti a piccoli ordini. Il nostro obiettivo primario è quello di fornirvi servizi nel più breve tempo possibile, con la migliore qualità e a prezzi vantaggiosi. Lo stesso principio si applica anche ai piccoli contratti. In ogni azienda si sostengono costi per l'elaborazione di un ordine che sono indipendenti dal costo dell'ordine stesso. I nostri costi operativi sono coperti per gli ordini con un valore della merce superiore a 50 euro (nazionale), 100 euro (UE al di fuori della Repubblica Federale Tedesca) e 250 euro (paesi extra UE). Per gli ordini inferiori a questi valori calcoliamo un supplemento di elaborazione di 10 euro (Germania), 20 euro (UE) e 30 euro (fuori UE). Chiediamo la vostra comprensione al riguardo. È inoltre possibile ridurre i costi amministrativi combinando più ordini di piccole dimensioni in un unico ordine.
Se la spedizione della merce è a nostro carico, spediamo le consegne di merci di peso fino a 31 kg tramite servizio pacchi, escluse le merci ingombranti. Le consegne di pacchi di peso superiore a 31 kg, di merci ingombranti o di volumi maggiori vengono effettuate tramite uno spedizioniere. In questo modo vi garantiamo di ricevere il vostro ordine il più rapidamente possibile e in modo economico. Le spese di trasporto e spedizione vengono fatturate in base ai costi effettivi da noi sostenuti con fattura commerciale.
All'interno della Germania calcoliamo 9,50 € di spese di spedizione più l'imposta sulle vendite per ogni collo fino a 31 kg. I nostri costi di spedizione in altri Paesi o i costi di spedizione sono disponibili su richiesta. Per ulteriori dettagli sui costi di spedizione, si prega di leggere anche "Pagamento e consegna" su www.buerkle.de.
7. Pagamento, ritardi di pagamento, compensazione e diritto di ritenzione
Potete aspettarvi una consegna puntuale da parte nostra. Ci auguriamo di ricevere il vostro pagamento alla scadenza in euro, entro 10 giorni con uno sconto del 2% o senza sconto dall'11° al 30° giorno, a partire dalla data della fattura e senza alcun costo. Ci riserviamo il diritto di trasmettere le informazioni che ci avete fornito con il vostro ordine per verificare la vostra solvibilità e, se del caso, effettuare consegne in contanti o con pagamento alla consegna. Il nostro obbligo di consegna è sospeso finché il cliente non è in ritardo con il pagamento. Se effettuiamo consegne parziali, siamo autorizzati a fatturare le consegne parziali. Se non riceviamo il pagamento di una fattura, addebiteremo una tassa di sollecito fissa di 3,00 EUR al secondo sollecito e ad ogni ulteriore sollecito, a meno che non si dimostri che si è verificato un danno minore.
Se diversi crediti (compresi quelli principali e secondari) non sono ancora stati pagati, l'ordine di cui ai §§ 366 comma 2 e 367 comma 1 del BGB è concordato come definizione della sequenza di rimborso dei pagamenti ricevuti.
Il cliente è autorizzato a compensare i pagamenti solo se la sua domanda riconvenzionale è incontestata o è stata riconosciuta con sentenza dichiarativa. Inoltre, potete esercitare il vostro diritto di ritenzione solo se la domanda riconvenzionale su cui si basa il diritto di ritenzione deriva dallo stesso rapporto contrattuale ed è incontestata o è stata riconosciuta con sentenza definitiva.
8. Spedizioni di ritorno
Vi rilasceremo una nota di cambio o di credito per la merce non danneggiata che ci verrà restituita a vostre spese, entro 14 giorni e nell'imballaggio originale, se ci avvisate in anticipo della restituzione. Tuttavia, ci riserviamo il diritto di addebitare una tassa proporzionale per l'elaborazione del reso.
9. Luogo di esecuzione, trasferimento del rischio
Il luogo di adempimento per i nostri e vostri obblighi contrattuali derivanti da o in relazione al presente contratto è la nostra sede di Bad Bellingen. Se la spedizione della merce è a nostro carico, il rischio di distruzione o deterioramento accidentale della merce viene trasferito al cliente al momento della consegna della merce allo spedizioniere, all'operatore del trasporto o ad altre persone incaricate di consegnare la merce al cliente.
10. Obbligo di esaminare e notificare la non conformità; garanzia contro i difetti
Le disposizioni del § 377 del Codice commerciale tedesco relative all'obbligo dell'acquirente di esaminare e notificare i difetti di conformità si applicano alla merce, con un termine per la presentazione dei reclami di 10 giorni dalla consegna per i difetti palesi e di 10 giorni dalla scoperta per i difetti nascosti. I reclami devono inoltre essere presentati per iscritto. Per salvaguardare i vostri diritti, tuttavia, è sufficiente che inviate tempestivamente la notifica del difetto. Non possiamo appellarci alla disposizione di cui sopra se abbiamo occultato il difetto in modo fraudolento.
Nel caso in cui sia presente un difetto in un bene acquistato, possiamo decidere a nostra ragionevole discrezione se porre rimedio al difetto per l'acquirente che richiede una prestazione successiva o consegnare un nuovo articolo privo di difetti, a meno che non abbiamo occultato il difetto in modo fraudolento, abbiamo assunto una garanzia per la caratteristica interessata dal difetto o il modo di prestazione successiva scelto da noi sarebbe irragionevole per voi. Saremo responsabili solo delle spese necessarie per eliminare il difetto, in particolare dei costi di trasporto, viaggio, manodopera e materiali, se non sono aumentati dal portare la merce in un luogo diverso dal luogo di adempimento o dalla destinazione di una spedizione da noi effettuata, a meno che il luogo non sia quello in cui la merce verrà utilizzata secondo l'uso previsto. Le disposizioni del presente paragrafo non si applicano in generale nella misura in cui il cliente possa avanzare una richiesta di risarcimento nei nostri confronti in base ai §§ 445a, 445b BGB (ricorso del venditore nella catena di fornitura).
11. Risarcimento dei danni, indennità di responsabilità
Siamo responsabili per i danni causati da una violazione del contratto intenzionale o per grave negligenza da parte di uno dei nostri rappresentanti legali o agenti vicari. La responsabilità derivante da una violazione del contratto per grave negligenza da parte di un agente vicario che non sia un dirigente è limitata al risarcimento dei danni prevedibili.
Siamo inoltre responsabili per i danni dovuti alla perdita della vita, a lesioni fisiche o a danni alla salute derivanti da una violazione del contratto intenzionale o per negligenza da parte di un rappresentante legale o di un agente vicario.
La responsabilità è altrimenti esclusa per i danni derivanti da una violazione negligente del contratto o da un illecito commesso per negligenza da parte di uno dei nostri rappresentanti legali o agenti ausiliari, a meno che non vengano violati obblighi contrattuali significativi, che dovrebbero essere rispettati per raggiungere lo scopo del contratto o che derivano dal fatto che si fa affidamento su una particolare fiducia. In questi casi eccezionali la nostra responsabilità è limitata al risarcimento dei danni prevedibili.
La responsabilità ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità del prodotto e la responsabilità derivante dall'assunzione di una garanzia per la natura di un articolo o di un rischio di approvvigionamento sono inalterate, così come la responsabilità derivante dall'occultamento fraudolento di un difetto. Non siamo responsabili nei confronti del nostro cliente per i danni rivendicati da terzi nei suoi confronti in base a una legge straniera, se l'applicazione di tale legge è chiaramente inconciliabile con i principi del diritto tedesco (ordre public). Ciò vale in particolare per le richieste di "danni punitivi".
Le disposizioni di cui sopra si applicano anche a favore dei nostri rappresentanti o dipendenti legittimi in riferimento alle richieste di risarcimento avanzate direttamente nei loro confronti.
Vi impegnate a tenerci indenni da tutte le rivendicazioni di terzi derivanti dalle norme applicabili in materia di responsabilità del prodotto e dal vostro comportamento dopo il trasferimento del rischio, ad esempio il modo in cui la merce viene presentata, a meno che non abbiate agito almeno per negligenza.
12. Termine di prescrizione
Qualsiasi reclamo per difetti ai sensi del contratto di acquisto decade un anno dopo la consegna dell'articolo, a meno che il reclamo non si basi su una violazione intenzionale o negligente del contratto, non derivi dall'assunzione di una garanzia per la natura di un articolo, dall'occultamento fraudolento di un difetto o da danni derivanti da perdita di vita, lesioni fisiche o danni alla salute. Ciò non si applica nella misura in cui è possibile far valere un diritto nei nostri confronti ai sensi dei §§ 445a, 445b BGB (ricorso del venditore nella catena di fornitura).
13. Riserva di proprietà
La merce da noi consegnata (di seguito: merce soggetta a riserva di proprietà) rimane di nostra proprietà fino all'adempimento di tutti gli obblighi derivanti dal nostro intero rapporto commerciale al momento della stipula del contratto (compreso l'obbligo derivante dalla stipula del presente contratto).
La merce soggetta a riserva di proprietà deve essere trattata con cura e le operazioni di manutenzione e controllo necessarie devono essere eseguite a spese del cliente. La merce soggetta a riserva di proprietà deve inoltre essere adeguatamente assicurata, se è consuetudine assicurarla. Il cliente è tenuto a comunicare immediatamente qualsiasi cambio di proprietà. In caso di pignoramenti o altri interventi da parte di terzi, il cliente è tenuto a comunicarcelo immediatamente per iscritto. Il cliente è responsabile delle spese di reclamo ai sensi del § 771 BGB. La lavorazione e la trasformazione della merce soggetta a riserva di proprietà da parte del cliente avviene sempre in nostro nome e per nostro conto. Il diritto contingente del cliente sull'articolo acquistato continua nel nuovo articolo. Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene lavorata o trasformata con oggetti che non ci appartengono, acquisiamo la comproprietà del nuovo articolo in base al rapporto tra il valore della merce soggetta a riserva di proprietà e gli altri oggetti trasformati. Il cliente è autorizzato a rivendere la merce con riserva di proprietà solo nell'ambito della normale attività commerciale, a condizione che il diritto acquisito con la rivendita non sia soggetto ad alcun divieto di cessione e che non sia in mora con noi. Lo stesso vale anche per la cessione di oggetti sui quali abbiamo acquisito diritti di proprietà in base a disposizioni di legge (consolidamento, ecc.) o in conformità al presente contratto.
I crediti derivanti dalla rivendita di merci con riserva di proprietà (per un importo pari al totale della fattura) ci vengono ceduti a scopo di elaborazione. Quando il credito derivante da una rivendita viene trasferito su un conto corrente, la cessione è relativa al saldo finale. Accettiamo la cessione.
Se la merce soggetta a riserva di proprietà viene rivenduta insieme ad altra merce non consegnata da noi al cliente, il nostro credito da rivendita viene ceduto in base al rapporto tra il valore della fattura della merce soggetta a riserva di proprietà e il valore della fattura dell'altra merce ai fini dell'elaborazione. Se tale credito da rivendita viene trasferito su un conto corrente, la cessione sarà relativa al saldo finale. Accettiamo la cessione.
Dopo la cessione, il cliente rimane autorizzato a riscuotere il credito. Tuttavia, ci riserviamo il diritto di riscuotere noi stessi il credito, non appena il cliente non adempie correttamente agli obblighi di pagamento e cade in mora.
Se il cliente ha diritto a un pagamento da parte di terzi per l'utilizzo della merce con riserva di proprietà (ad esempio un diritto contrattuale), il cliente ci cede questo credito per l'importo del credito garantito ai sensi del paragrafo 1 ai fini dell'elaborazione. Noi accettiamo la cessione.
In caso di comportamento contrario al contratto da parte del cliente, in particolare di ritardi nei pagamenti, siamo autorizzati a recedere dal contratto e a richiedere la restituzione della merce (§ 449 comma 2 BGB).
14. Priorità del testo contrattuale tedesco, diritto applicabile e foro competente
Tutte le controversie legali derivanti dalle presenti CGC nazionali saranno soggette al diritto tedesco.
Tutti i rapporti giuridici tra voi e noi derivanti dal presente contratto saranno soggetti esclusivamente alle leggi della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni (CISG).
Se siete un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, la giurisdizione locale del tribunale competente per la sede di Bürkle GmbH è concordata come sede per tutte le controversie derivanti da o in relazione al presente contratto (Tribunale regionale di Lörrach, Tribunale distrettuale di Friburgo, ecc).
Se l'utente trasferisce la propria sede al di fuori della Repubblica Federale di Germania o se dobbiamo consegnare a un indirizzo al di fuori della Repubblica Federale di Germania, anche se l'utente non è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, si concorda la giurisdizione internazionale dei tribunali tedeschi per tutte le controversie derivanti da o in connessione con il presente contratto e si concorda la giurisdizione locale del tribunale responsabile per la sede di Bürkle GmbH (Tribunale regionale di Lörrach, Tribunale distrettuale di Friburgo, ecc). Tali giurisdizioni sono esclusive. Tuttavia, abbiamo anche il diritto di portare i reclami contro di voi al vostro luogo di giurisdizione generale.
15. Raccolta, elaborazione e utilizzo dei dati
Per soddisfare le attuali esigenze di un'organizzazione aziendale efficiente, raccogliamo, elaboriamo e utilizziamo i dati personali e aziendali dei nostri clienti. I dati vengono raccolti, elaborati e utilizzati solo se ci vengono forniti volontariamente e per ottenere informazioni sul credito da terzi prima di stipulare un contratto (in particolare per i primi ordini), per elaborare i contratti esistenti e per mantenere i rapporti con i clienti. Potete revocare il vostro consenso all'utilizzo dei vostri dati da parte nostra per scopi pubblicitari interni con una notifica scritta. Per ulteriori informazioni sulla protezione dei dati, si prega di leggere anche la nostra informativa sulla protezione dei dati all'indirizzo www.buerkle.de.
16. Invalidità parziale
Se una disposizione del presente contratto tra voi e noi dovesse essere o diventare invalida in tutto o in parte, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni.
Ultimo aggiornamento: 1 gennaio 2023
Condizioni generali di acquisto di Bürkle GmbH
1. Esclusività - ambito di applicazione delle presenti Condizioni
I nostri ordini di acquisto a tutti i fornitori si basano esclusivamente sulle presenti Condizioni Generali di Acquisto. Le nostre Condizioni Generali di Acquisto si applicano a tutte le future transazioni con il venditore. Le nostre Condizioni Generali di Acquisto hanno validità esclusiva; condizioni contraddittorie del venditore o condizioni del venditore che si discostano dalle nostre Condizioni Generali di Acquisto non saranno accettate a meno che non abbiamo espressamente concordato per iscritto la loro applicabilità.
2. Documenti d'offerta
Conserviamo espressamente tutti i diritti di proprietà e di copyright su illustrazioni, disegni, calcoli e altri documenti da noi presentati al venditore; essi devono essere utilizzati esclusivamente per l'elaborazione del nostro ordine; dopo l'elaborazione del nostro ordine, tutti i documenti ci verranno restituiti.
3. Riservatezza
Il venditore è tenuto a trattare con la massima riservatezza tutte le informazioni ricevute da noi nell'ambito del rapporto commerciale. Ciò vale in particolare per tutte le informazioni (nome, ragione sociale, indirizzo, ordini, ecc.) relative ai nostri clienti e per i documenti menzionati nella precedente clausola 2. Ciò non si applica nei casi in cui la presente clausola non sia stata rispettata.
Ciò non vale nel caso in cui tali informazioni siano già note al venditore da altre fonti o siano generalmente accessibili.
In caso di violazione negligente o intenzionale di questo obbligo di riservatezza da parte del venditore, potremo - a seconda della gravità della violazione - imporre una sanzione contrattuale fino a 50.000,00 euro.
4. Prezzi - Termini di pagamento
Il prezzo indicato nell'ordine di acquisto è vincolante.
In linea con quanto stabilito nei nostri ordini di acquisto, solo le fatture che riportano il nostro numero di ordine di acquisto possono essere elaborate per il pagamento.
Paghiamo il prezzo d'acquisto entro 14 giorni dalla consegna e dal ricevimento di una fattura conforme ai requisiti di cui sopra con il 3% di sconto, entro 30 giorni netti da questa data.
Ci riserviamo i diritti di compensazione e di ritenzione previsti dalla legge.
5. Tempi di consegna
La puntualità della consegna è di fondamentale importanza per noi. Anche noi siamo tenuti a rispettare i termini di consegna nei confronti dei nostri clienti. La data di consegna indicata nell'ordine di acquisto è pertanto vincolante.
Il venditore è tenuto a comunicarci immediatamente per iscritto l'impossibilità di rispettare la data di consegna concordata.
Se il venditore è in ritardo con la consegna, avremo il diritto di imporre una penale contrattuale pari allo 0,2% del valore dell'ordine (netto) per ogni giorno di ritardo. La penale contrattuale non potrà superare il 5% del valore dell'ordine.
6. Condizioni di consegna - Trasferimento del rischio
La consegna alla sede di Bürkle GmbH o a una destinazione diversa indicata da Bürkle GmbH (ad esempio, l'indirizzo di una società associata o di un cliente finale), compreso il corretto scarico, deve essere effettuata dal cliente (obbligo di fornitura). Il cliente è tenuto a stipulare a proprie spese una polizza assicurativa per il trasporto della consegna. Il rischio di perdita accidentale si trasferisce a noi dopo il trasferimento a noi.
7. Responsabilità del venditore - Garanzia per difetti - Indennità
Le rivendicazioni contrattuali di difetti e le altre responsabilità contrattuali o extracontrattuali del venditore sono in linea con le disposizioni di legge, a meno che non sia previsto diversamente nelle presenti Condizioni generali (ad esempio nella clausola 9). A titolo di chiarimento, i nostri diritti e le nostre rivendicazioni derivanti dalla frase precedente non sono né esplicitamente né implicitamente esclusi o limitati. Ciò vale in particolare nel caso di garanzia o responsabilità del venditore dovuta a diritti di terzi (compreso anche il caso di diritti di terzi che esistono o possono essere rivendicati solo in paesi diversi dalla Repubblica Federale di Germania). I reclami per difetti cadono in prescrizione tre (3) anni dopo il passaggio del rischio (consegna a noi - cfr. clausola 6), a meno che le disposizioni di legge non prevedano un termine di prescrizione più lungo. In caso di richieste di risarcimento danni da parte di terzi, il venditore è tenuto a risarcirci nella misura in cui la causa della violazione del contratto o del danno sia riconducibile alla sfera di controllo o all'organizzazione del venditore e per questo motivo il venditore può essere soggetto a una richiesta di risarcimento nei confronti del terzo.
8. Responsabilità di Bürkle GmbH
La nostra responsabilità per i danni derivanti da una semplice o lievemente negligente violazione di un obbligo o da un semplice o lievemente negligente illecito sarà esclusa a meno che
siano stati violati obblighi fondamentali la cui osservanza è necessaria per raggiungere lo scopo del contratto, o che derivano da un giustificato affidamento su una particolare fiducia; oppure
si tratti di danni alla vita, al corpo o alla salute causati da una violazione colposa di un obbligo.
9. Uso di materie prime in conflitto da parte dei fornitori e dei loro subfornitori
Il fornitore è tenuto a rispettare la sezione 1502 del Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act (Dodd-Frank-Act) anche se il fornitore stesso non è direttamente responsabile come definito dalla sezione 1502 del Dodd-Frank Act. Se i prodotti consegnati dal fornitore contengono materie prime in conflitto secondo la definizione della sezione 1502 del Dodd-Frank Act (attualmente columbite-tantalite o tantalio, cassiterite o stagno, oro, wolframite o tungsteno), il fornitore è obbligato, in conformità alle disposizioni della sezione 1502 del Dodd-Frank Act, a condurre una verifica documentata in buona fede al meglio delle proprie conoscenze e capacità (se necessario coinvolgendo i propri subfornitori e i loro subfornitori) in merito al Paese di origine delle materie prime di conflitto incluse nei prodotti e a creare una verifica documentata del Paese di origine. Su richiesta, il fornitore dovrà rendere nota la propria procedura di verifica e documentazione del Paese di origine e presentare la documentazione. Siamo autorizzati a trasmettere queste informazioni ai consumatori e agli utenti dei nostri prodotti per adempiere ai nostri obblighi (in particolare in conformità alla sezione 1502 del Dodd-Frank Act). Se il paese di origine delle materie prime di conflitto incluse nei prodotti è la Repubblica Democratica del Congo o un paese confinante (paese di conflitto), il fornitore dovrà informarci immediatamente. Un prodotto contenente una materia prima proveniente da un paese in conflitto costituisce un difetto materiale. Ciò non si applica se abbiamo ordinato il prodotto per il consumo interno o per uso proprio (ad esempio, materiali e mobili per ufficio, utensili e macchine).
10. Assicurazione
Il venditore è tenuto a stipulare un'assicurazione per la responsabilità civile del prodotto con una copertura di 5.000.000,00 EUR per sinistro e a presentarci una polizza assicurativa corrispondente.
11. Riserva di proprietà
Accettiamo l'accordo contrattuale su una "semplice riserva di proprietà". Non acconsentiamo invece a un accordo di "riserva di proprietà prolungata" o "riserva di proprietà estesa".
12. Foro competente
Il diritto esclusivo è quello della Repubblica Federale di Germania. La competenza del tribunale tedesco competente presso la sede legale di Bürkle GmbH (Tribunale della Contea di Friburgo in Brisgovia, Tribunale distrettuale della Contea di Friburgo in Brisgovia) sarà concordata per tutte le controversie derivanti da o in relazione al presente contratto.